Termini e condizioni generali di numa group GmbH e dei suoi affiliati

Ambito di applicazione

Le presenti CGC si applicano a tutti i contratti di locazione di appartamenti o camere ("unità") per l'alloggio, stipulati tra numa group GmbH o le sue rispettive filiali nazionali ("numa") e un cliente (COSI Berlin Betriebsgesellschaft mbH, COSI Berlin Hackescher Markt GmbH, COSI Berlin Friedrichshain GmbH, COSI Berlin Friedrichshain Betriebsgesellschaft mbH, COSI München Giesing GmbH, COSI Betriebsgesellschaft mbH, numa technology GmbH, COSI Berlin Mitte GmbH, COSI Berlin Boxhagener Platz GmbH, COSI Munich Obersendling GmbH, COSI Berlin Nord GmbH, COSI Berlin West GmbH, COSI Hamburg Mitte GmbH, COSI Hamburg Nord GmbH, COSI Hamburg Ost GmbH, COSI Hamburg Süd GmbH, COSI Hamburg West GmbH, COSI Köln Mitte GmbH, COSI Köln Nord GmbH, COSI Köln Ost GmbH, COSI Köln Süd GmbH, COSI Köln West GmbH, numa Netherlands B.V., numa stays UK Ltd, numa Oxford Ltd, COSI AUT-W Stiegergasse 3 GmbH, COSI AUT-W Gumpendorfer Straße 60 GmbH, COSI AUT-W Obere Donaustraße 19 GmbH, COSI AUT-W Mariahilfer Gürtel 33 GmbH, NUMA AUT-W Betriebsgesellschaft mbH, ARJONA Corporate Services S.L., COSI Madrid Las Cortes S.L.U., Retro Barcelona S.L., COSI Madrid Center S.L.U., COSI Barcelona North S.L.U., COSI Barcelona South S.L.U., Friendly Rentals  S.L., numa Prague s.r.o., NUMA PARIS NORD S.A.S., NUMA PARIS SUD S.A.S., Numa Belgium Central SRL, Numa Belgium North SRL, COSI Roma North  S.r.l. ,COSI Roma South  S.r.l., NUMA Roma East  S.r.l., NUMA Roma West  S.r.l., numa Lisbon North unipessoal Lda, numa Lisbon South unipessoal Lda, numa Zurich GmbH, numa Oslo AS) ("ospite") (insieme "parti"), nonché a tutti gli ulteriori servizi e forniture forniti da numa ("contratto di alloggio"), a meno che le parti non abbiano raggiunto un accordo individuale.

Eventuali condizioni generali di contratto dell'ospite non saranno riconosciute e si applicheranno solo nei casi in cui ciò sia stato espressamente concordato in anticipo tra le parti.

1 Conclusione del contratto

  1. 1. I partner contrattuali sono numa e l'ospite. Effettuando una prenotazione, l'ospite si impegna a stipulare un contratto di alloggio. Se l'unità prenotata è disponibile, l'ospite riceve una conferma di prenotazione da numa. Con l'accettazione della prenotazione effettuata dall'ospite da parte di numa, si conclude un contratto di alloggio tra numa e l'ospite. numa è libera di confermare la rispettiva prenotazione in forma di testo. numa può rifiutare la conclusione di un contratto di alloggio a propria discrezione.
    2. Se un terzo ha ordinato per l'ospite, è responsabile nei confronti di numa insieme all'ospite come debitore solidale per tutti gli obblighi derivanti dal contratto di alloggio, a condizione che numa disponga di una dichiarazione corrispondente del terzo. Il terzo è quindi incluso nell'ambito di applicazione dei presenti termini e condizioni.
    3. L'età minima degli ospiti che effettuano una prenotazione è di 18 anni. 
I minori non possono soggiornare in un'unità senza un genitore o un tutore maggiorenne.

2 Riserve

  1. 1. Con la richiesta di prenotazione e la sua accettazione da parte di numa, l'ospite non acquisisce alcun diritto alla fornitura di unità specifiche all'interno dell'alloggio, nella misura in cui ciò non sia stato espressamente concordato in forma testuale nell'ambito del contratto di alloggio.
    2. Le offerte di numa relative alle unità disponibili sono soggette a modifiche e non vincolanti. 
    3. L'ospite non ha il diritto di richiedere il servizio di alloggio in un'unità specifica. numa si riserva il diritto di stabilire restrizioni standard del settore come, tra l'altro, soggiorni minimi e garanzie di prenotazione o di richiedere depositi per date di prenotazione specifiche.

3 Termini di cancellazione

  1. 1. Una prenotazione garantita può essere cancellata gratuitamente dall'ospite in conformità con le condizioni di cancellazione indicate da numa, indicando il numero di prenotazione, a meno che l'ospite non abbia scelto l'opzione di prenotazione senza cancellazione. Una prenotazione garantita esiste quando il pagamento dell'ospite è stato ricevuto da numa sul conto. La cancellazione in questo caso significa che la camera non è più prenotata dall'ospite e l'ospite riceverà il rimborso dell'importo già pagato. Una richiesta di rimborso da parte dell'ospite dell'importo già pagato decade di conseguenza se l'ospite non ha cancellato la prenotazione entro la data concordata con numa e indicata nella prenotazione. 
    2. Ciò significa che dopo la scadenza dei termini di cancellazione, la cancellazione da parte dell'ospite non comporta alcun obbligo di rimborso nei suoi confronti. numa conserva il diritto al compenso concordato - nonostante il mancato utilizzo del servizio - meno le spese risparmiate. 
    3. numa conserva inoltre il diritto al compenso pattuito in caso di mancata presentazione dell'ospite o di partenza anticipata rispetto all'orario concordato. In caso di mancato arrivo per una prenotazione garantita per più giorni, numa non solo conserva il diritto al compenso concordato, ma si riserva anche il diritto di liberare la camera per tutti i pernottamenti successivi a partire dalla seconda notte. 
    4. L'ospite che ha già effettuato il check-in in camera il giorno dell'arrivo perde anche il diritto di cancellazione gratuita al momento del check-in. Una volta effettuato il check-in, decade il diritto dell'ospite al rimborso dell'importo già versato in caso di cancellazione effettuata successivamente dall'ospite. 
    5. Le prenotazioni semplici, cioè quelle per le quali il cliente non ha ancora ricevuto il pagamento da parte di numa, sono valide fino alle ore 13.00 del giorno di arrivo. A partire dalle ore 13.00, la prenotazione dell'ospite decade automaticamente e gratuitamente. numa ha il diritto di affittare l'unità prenotata a un'altra persona.
    6. Per le prenotazioni semplici ricevute dopo le ore 13.00 del giorno di arrivo, l'ospite ha un'ora di tempo per effettuare il pagamento a numa in conformità con il § 5.
    7. Se non diversamente concordato tra numa e l'ospite nel contratto di alloggio, nel caso di una prenotazione di cinque o più unità ("prenotazione di gruppo"), la cancellazione da parte dell'ospite è possibile fino a otto settimane prima dell'arrivo. Se l'ospite annulla il contratto di alloggio fino a quattro settimane prima dell'arrivo, numa ha il diritto di addebitare il 50% di tutti i servizi prenotati. Se l'ospite recede dal contratto di alloggio più tardi di quattro settimane prima dell'arrivo, numa ha il diritto di addebitare il 100% di tutti i servizi prenotati.
    8. Nel caso di prenotazioni non effettuate tramite il sito web di numa ma tramite un fornitore terzo, la cancellazione da parte dell'ospite può avvenire solo in conformità alle condizioni concordate tra l'ospite e il fornitore. Qualsiasi rimborso concordato in caso di cancellazione sarà inoltre effettuato dal fornitore terzo e non da numa. 

4 Prezzi di pernottamento e altri prezzi

  1. 1. Si applicano i prezzi indicati da numa al momento della conclusione del contratto. I prezzi applicabili sono prezzi totali lordi e comprendono tutte le imposte, le tasse e gli oneri previsti dalla legge. Non sono incluse e vengono addebitate separatamente le tasse locali, che sono dovute dall'ospite in base alla rispettiva legge applicabile, come ad esempio la tassa di soggiorno.
    2. In caso di modifiche alle aliquote di imposte, tasse e tributi, nonché di effettiva riscossione di nuove imposte, tasse e tributi precedentemente sconosciuti alle parti al momento della conclusione del contratto, numa si riserva il diritto di adeguare i prezzi di conseguenza. Nel caso di contratti con i consumatori, ciò si applica solo se il periodo che intercorre tra la conclusione del contratto (conferma della prenotazione) e l'adeguamento del contratto supera i quattro mesi.
    3. numa può subordinare il proprio consenso a una successiva riduzione richiesta dal cliente del numero di unità prenotate, del servizio fornito da numa o della durata del soggiorno del cliente al fatto che il prezzo giornaliero aumenti a causa del periodo di locazione più breve o del volume di locazione inferiore per le singole unità e/o per gli altri servizi forniti da numa. 

5 Condizioni di pagamento

 1. Il prezzo intero del servizio di alloggio prenotato deve essere pagato sempre in anticipo dall'ospite. Se l'ospite non coincide con la persona che effettua la prenotazione, le regole di cui al punto 5 delle presenti condizioni si applicano anche alla persona che effettua la prenotazione.
        
 2. È esclusa la compensazione da parte dell'ospite, a meno che non si tratti di un credito indiscusso o legalmente accertato.
        
3. I metodi di pagamento validi sono Mastercard, Visa, American Express, Paypal, Apple pay, Google pay, Klarna. Sono esclusi i pagamenti in contanti.
        
 4. La data di riferimento per i pagamenti in valuta estera è la data di ricezione del pagamento da parte di numa. In caso di rimborso da parte di numa, questo giorno verrà utilizzato come riferimento. Le fluttuazioni del tasso di cambio, se la valuta estera ha un valore inferiore il giorno del rimborso, sono a carico del cliente. Le fluttuazioni del tasso di cambio, qualora la valuta estera valga di più il giorno del rimborso, sono a vantaggio dell'ospite.
        
 5. Per le spese successivamente sostenute a causa dell'utilizzo di servizi aggiuntivi o di violazioni delle Condizioni Generali di Contratto, in particolare per le penali contrattuali sostenute, numa si riserva il diritto di addebitare al mezzo di pagamento depositato gli importi residui.
 6. Le fatture di numa senza scadenza sono pagabili immediatamente al momento del ricevimento della fattura, senza alcuna detrazione.
        
 7. numa ha il diritto di rendere esigibili i crediti maturati in qualsiasi momento e di esigere il pagamento immediato. In caso di mancato pagamento, numa ha il diritto di richiedere gli interessi di mora legali rispettivamente applicabili nella misura attuale del 9% o, in caso di transazioni legali che coinvolgono un consumatore, nella misura del 5% oltre il tasso di interesse di base. numa si riserva il diritto di dimostrare danni maggiori.

6 Possibili utilizzi delle unità riservate

  1. 1. L'unità prenotata è a disposizione dell'ospite dalle ore 15.00 del giorno di arrivo e fino alle ore 11.00 del giorno di partenza. L'ospite non ha diritto a una fornitura anticipata il giorno dell'arrivo o a una fornitura più lunga il giorno della partenza. 
    2. Se non diversamente concordato, le chiavi e i codici forniti devono essere consegnati a numa o a una terza persona indicata dall'azienda ricettiva il giorno concordato per la partenza o, se concordato, lasciati nell'unità. In caso di smarrimento o di mancata consegna della chiave o del codice al momento della partenza, verrà addebitato un costo di 40,00 EUR. numa ha il diritto di richiedere all'ospite il risarcimento dei danni subiti, nella misura in cui questi superino l'importo di 40,00 EUR, compresi i costi di sostituzione della chiave o del codice, se concordati. Ciò include i costi per la sostituzione del sistema di chiusura interessato, nella misura in cui ciò sia necessario per motivi di sicurezza. Ci riserviamo espressamente il diritto di richiedere ulteriori danni a causa dell'aumento dei costi di pulizia e dell'eventuale perdita di entrate dovuta all'impossibilità di affittare l'unità abitativa. 
    3. Su richiesta e in base alla disponibilità, è possibile concordare con numa una partenza più tardiva ("late check-out"). Se numa accetta un check-out tardivo, numa ha il diritto di addebitare 10,00 EUR all'ora o parte di essa per l'uso aggiuntivo dell'unità. Per le partenze che avvengono dopo le 14.00, verrà addebitata l'intera tariffa giornaliera corrente (secondo la homepage di numa) dell'unità. Non esiste alcun diritto contrattuale al check-out tardivo.
    4. Nel caso in cui l'ospite non lasci l'unità entro le ore 11.00, numa può addebitare il 50% dell'intera tariffa giornaliera in vigore (secondo la homepage di numa) per lo sgombero tardivo dell'unità per il suo utilizzo in eccesso rispetto al contratto fino alle ore 14.00, e il 100% in seguito.
    5. Su richiesta e in base alla disponibilità, è possibile concordare con numa un arrivo anticipato ("Early Check-In"). Se numa accetta un check-in anticipato, numa ha il diritto di addebitare 10,00 EUR all'ora o parte di essa per l'uso aggiuntivo dell'unità. Non esiste un diritto contrattuale al check-in anticipato.

7 Rivendita

  1. 1. È espressamente vietato rivendere/affittare e/o ricollocare le unità prenotate. In particolare, non è consentita la rivendita di unità e/o contingenti di unità a terzi a prezzi superiori a quelli effettivi. In questi casi, numa ha il diritto di annullare la prenotazione, in particolare se l'ospite ha rilasciato dichiarazioni non veritiere sul tipo di prenotazione o sul pagamento a terzi durante la cessione/vendita. Nei casi elencati, l'ospite non ha diritto al rimborso delle somme già versate. 
    2. Anche il subaffitto dell'unità affittata, il suo utilizzo per scopi diversi dall'alloggio e l'uso di aree esterne ai locali affittati per misure pubblicitarie, colloqui di lavoro, vendite ed eventi simili richiedono il previo consenso esplicito di numa in forma testuale. Il § 540, comma 1, frase 2 del Codice Civile tedesco (BGB) non si applica, nella misura in cui il cliente non è un consumatore. 
    3. L'uso dell'unità per scopi diversi dall'alloggio, in particolare per uso commerciale da parte dell'ospite, è espressamente vietato. In caso di violazione, numa si riserva il diritto di risolvere immediatamente il contratto. I costi sostenuti da numa a causa dell'attività commerciale dell'ospite devono essere pagati da quest'ultimo.

8 Responsabilità di numa

  1. 1. numa risponde dei danni di cui è responsabile per lesioni alla vita, al corpo o alla salute. Inoltre, numa è responsabile per altri danni, che si basano su una violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi da parte di numa. Per la semplice negligenza, numa è responsabile solo e limitatamente al danno prevedibile tipico del contratto e solo nella misura in cui viene violato un obbligo il cui adempimento è reso possibile solo dalla corretta esecuzione del contratto di alloggio e sulla cui osservanza l'ospite può regolarmente fare affidamento ("obbligo cardinale"). La violazione di un dovere da parte di numa è pari a quella dei rappresentanti legali, dei dipendenti o degli agenti vicari nominati da numa. Sono escluse ulteriori richieste di risarcimento danni nei confronti di numa, se non diversamente disciplinato nelle presenti CGC.
    2. Nel caso in cui si verifichino disservizi o carenze nei servizi di numa, quest'ultima si impegnerà a porre rimedio alla situazione, previa conoscenza o reclamo immediato da parte dell'ospite. L'ospite è obbligato a contribuire con ciò che è ragionevole per lui al fine di porre rimedio al disturbo e di ridurre al minimo ogni possibile danno. Inoltre, l'ospite è tenuto a informare tempestivamente numa della possibilità di un danno eccezionalmente elevato.
    3. numa è responsabile degli oggetti portati dall'ospite in conformità alle disposizioni di legge. Il diritto nei confronti di numa decade se l'ospite non comunica immediatamente a numa la perdita, la distruzione o il danneggiamento dell'oggetto portato. Ciò non si applica se la notifica tardiva non ha alcun effetto sul chiarimento dei fatti. Se l'ospite porta nell'unità abitativa denaro, titoli e oggetti di valore superiore a 800 EUR, la responsabilità di numa è limitata al suddetto importo. Se l'ospite porta nell'unità altri oggetti, che non sono da considerarsi denaro, titoli o valori, per un valore superiore a 3.500,00 EUR, la responsabilità è limitata a cento volte il prezzo dell'unità prenotata per un giorno, ma al massimo a 3.500,00 EUR. Eventuali danni che superano i limiti di responsabilità sono a carico dell'ospite stesso. Se l'ospite non ha conservato il denaro, i titoli, gli oggetti di valore o altri oggetti nella cassaforte della camera chiusa a chiave, numa non può essere ritenuta responsabile. 
    4. Se un posto auto viene messo a disposizione dell'ospite, anche a pagamento, questo non costituisce un contratto di custodia. Non vi è alcun obbligo da parte di numa di monitorare il parcheggio. In caso di perdita o danni a veicoli a motore o biciclette parcheggiati o manovrati nella proprietà o al loro contenuto, numa è responsabile solo in caso di dolo o colpa grave. L'ospite è tenuto a segnalare immediatamente eventuali danni, in ogni caso prima di lasciare il parcheggio. numa non risponde dei danni di cui sono responsabili esclusivamente gli altri ospiti o altri terzi.
    5. Tutte le richieste di risarcimento nei confronti di numa sono generalmente soggette a un periodo di prescrizione di un anno a partire dall'inizio del periodo di prescrizione previsto dalla legge. Ciò non si applica alle richieste di risarcimento danni o altre richieste di risarcimento per lesioni alla vita, al corpo o alla salute e/o a causa di una grave negligenza o di una violazione intenzionale degli obblighi da parte di numa, nonché in caso di violazione di un obbligo cardinale. 
    6. numa non si assume alcuna responsabilità per gli oggetti smarriti. È esclusa la responsabilità dovuta a violazioni intenzionali o per grave negligenza da parte di numa. Gli oggetti smarriti saranno restituiti solo su richiesta, dietro pagamento e con una tassa di gestione di 10,00 EUR. L'azienda ricettiva si impegna a conservarli per un periodo di sei mesi.
    7. Gli oggetti lasciati dall'ospite saranno consegnati all'ospite solo su richiesta e a rischio e spese dell'ospite stesso. numa conserverà gli oggetti per un periodo massimo di sei mesi e addebiterà una tariffa ragionevole e consueta, basata sul tempo e sull'impegno necessari per la conservazione. Al termine del periodo di custodia, gli oggetti saranno consegnati all'ufficio oggetti smarriti locale, se il valore è riconoscibile.
    8 I §§ 536, 536a BGB (Codice Civile Tedesco) non sono applicabili. numa non è responsabile per il furto e il danneggiamento di abiti e oggetti portati dal cliente e dai suoi accompagnatori.
    9. Allo stesso modo, numa non si assume alcuna responsabilità per danni, furti o smarrimenti di oggetti conservati, depositati o lasciati negli armadietti dei bagagli, nelle lavatrici o in altre aree accessibili al pubblico o comuni.  

9 Dati del cliente e check-in digitale

1. Per garantire la comunicazione con l'ospite, numa raccoglie obbligatoriamente l'indirizzo e-mail e il numero di telefono. Per verificare l'identità dell'ospite e per adempiere agli obblighi di legge, numa ha il diritto di richiedere digitalmente un documento d'identità valido (per gli ospiti nazionali la carta d'identità o il passaporto; per gli ospiti stranieri il passaporto) e i dati della carta di credito valida al momento del check-in. Questo vale per una prenotazione in cui due o più ospiti sono ospitati in una camera, per ogni singolo ospite.

 2. Se l'identità di un ospite non può essere chiarita al di là di ogni dubbio a causa di documenti mancanti o falsi o di manipolazioni intenzionali durante il check-in digitale, numa ha il diritto di annullare la prenotazione e di negare all'ospite l'accesso all'oggetto.

 3. Per evitare prenotazioni dannose, numa utilizza soluzioni software che determinano un cosiddetto "punteggio di prevenzione delle frodi" per ciascun ospite sulla base dei dati richiesti (indirizzo e-mail, indirizzo di casa, numero di telefono, carta di credito, ecc.) e individuano le prenotazioni dannose. Qualora il software rilevi una prenotazione di questo tipo, numa si riserva il diritto di annullare la prenotazione.

 4. I visitatori o gli ospiti non registrati non sono ammessi negli alloggi. Solo l'ospite o gli ospiti indicati nella prenotazione possono accedere all'unità alberghiera in qualsiasi momento della prenotazione. In caso di inclusione di uno o più ospiti extra nella prenotazione o di presenza di visitatori, verrà addebitato un supplemento per l'ospite aggiuntivo, in base alla tariffa giornaliera. numa si riserva il diritto di sfrattare l'ospite se questi non informa dei visitatori e non paga il supplemento.

10 Risoluzione del contratto di alloggio

  1. 1. numa ha il diritto di risolvere il contratto di alloggio per giusta causa. 
    2. Un motivo importante sussiste in particolare se (i) cause di forza maggiore o altre circostanze di cui numa non è responsabile rendono impossibile l'adempimento del contratto di alloggio, (ii) le unità sono state prenotate colpevolmente con informazioni fuorvianti o false o nascondendo fatti essenziali; essenziali possono essere, ma non esclusivamente; l'identità dell'ospite, la solvibilità o lo scopo del soggiorno, (iii) numa ha giustificato motivo di ritenere che l'utilizzo del servizio possa mettere a repentaglio il regolare funzionamento aziendale, la sicurezza o la reputazione di numa e delle sue sedi presso il pubblico, senza che ciò sia imputabile al controllo o all'area organizzativa di numa. (iv) lo scopo o il motivo del soggiorno è illegale; oppure (v) in caso di rivendita/noleggio e/o intermediazione successiva. (vi) Un motivo importante sussiste anche se l'ospite viola in altro modo le Condizioni generali di contratto. 
    3. Inoltre, numa ha il diritto di recedere dal contratto di alloggio, se è stato concordato in forma testuale che l'ospite può recedere gratuitamente dal contratto di alloggio entro un determinato periodo di tempo.
    4. numa deve informare immediatamente l'ospite dell'esercizio del diritto di recesso.
    5. Se l'annullamento da parte di numa è dovuto a una circostanza di cui l'ospite è responsabile o a un motivo importante ai sensi delle presenti CG, numa ha anche il diritto di annullare o rifiutare future prenotazioni dell'ospite. Questo vale anche se queste prenotazioni sono già state confermate da numa. 
    6. In caso di recesso ordinario o straordinario giustificato da parte di numa, l'ospite non ha alcun diritto al risarcimento dei danni nei confronti di numa. 

11 Buoni

  1. 1. Un voucher acquistato da numa può essere utilizzato solo per i servizi numa. Se dopo il pagamento con il voucher rimane del credito residuo, questo può essere utilizzato per ulteriori prenotazioni. I buoni non possono essere restituiti, non sono rivendibili o trasferibili e non sono riscattabili in contanti. La persona che ordina il buono è responsabile di fornire i dati corretti (in particolare l'indirizzo e-mail) a cui inviare il buono e la fattura.
    2. Politica di cancellazione: Le dichiarazioni relative ai voucher possono essere cancellate entro 14 giorni senza fornire motivazioni in qualsiasi forma (lettera, fax, e-mail) o, se il voucher viene consegnato prima della scadenza, anche restituendo il voucher. Il periodo inizia dopo la ricezione di queste istruzioni in forma di testo, ma non prima della ricezione del voucher da parte del destinatario. L'invio tempestivo della revoca o del voucher è sufficiente per rispettare il termine di revoca. La revoca deve essere inviata a numa GmbH, parola chiave: voucher; via e-mail: booking@numastays.com.

12 Divieto di fumo nell'unità

  1. 1. Le unità sono non fumatori. È pertanto vietato fumare nelle aree comuni, nelle unità abitative degli ospiti e nelle aree dei balconi e/o delle terrazze. Il divieto di fumo si applica a tutti i gruppi di prodotti e comprende quindi, oltre a sigarette e spinelli, sigari, sigarette elettroniche, pipe ad acqua, sigarette a base di erbe, nonché Iqos, vaporizzatori e dispositivi simili. 
    2. La violazione del divieto generale di fumo costituisce un uso in violazione del contratto e sarà punita da numa con una penale contrattuale dell'importo di 150,00 EUR. numa si riserva espressamente il diritto di richiedere ulteriori danni dovuti all'aumento dei costi di pulizia e all'eventuale perdita di introiti derivante dall'impossibilità di affittare l'unità. 
    3. Nell'edificio sono presenti rilevatori di fumo collegati in rete e direttamente alla centrale dei vigili del fuoco ("sistema di allarme antincendio"). L'ospite è pienamente responsabile per l'attivazione intenzionale o per negligenza del sistema di allarme antincendio (ad esempio per violazione del divieto di fumo), almeno per l'importo dei costi effettivi sostenuti (ad esempio i costi di intervento dei vigili del fuoco).

13 Periodi di riposo e divieto di festeggiamenti

  1. 1. È necessario evitare il rumore nell'unità prenotata, nelle stanze utilizzate in comune e nel terreno circostante. Il riposo notturno dalle 22.00 alle 6.00 deve essere rispettato ("ore di silenzio"). 
    2. Non è consentito organizzare eventi rumorosi con più persone ("feste") nelle unità.
    3. La violazione degli orari di silenzio e dello svolgimento delle feste costituisce un uso in violazione del contratto e sarà punita da numa con una penale contrattuale dell'importo di 250,00 EUR. Ci si riserva espressamente il diritto di chiedere ulteriori danni a causa dell'aumento dei costi di pulizia e di eventuali mancati introiti derivanti dall'impossibilità di affittare l'unità abitativa.

14 Danni o furti

  1. 1, L'ospite deve trattare l'unità con cura, evitando in particolare di sporcarla in modo grossolano. Lo sporco grossolano è uno sporco che va oltre il normale utilizzo. Se tale sporco grossolano si verifica durante il soggiorno dell'ospite, o se persiste dopo la partenza dell'ospite, numa ha il diritto di addebitare all'ospite un costo aggiuntivo di pulizia di almeno 50,00 EUR (a seconda delle condizioni dell'unità). numa si riserva espressamente il diritto di richiedere ulteriori danni a causa dell'aumento dei costi di pulizia e dell'eventuale perdita di entrate dovuta all'impossibilità di affittare l'unità.
    2. In caso di danni che vanno oltre il normale utilizzo o il furto, numa ha il diritto di addebitare all'ospite il danno e le spese separate sostenute per rimediare al danno, compresa l'eventuale perdita di introiti derivanti da una locazione dell'unità che non è possibile a causa di ciò. Anche una lieve negligenza giustifica l'obbligo di risarcimento da parte dell'ospite. 
    3. Lo stesso vale per i danni causati da terzi, nella misura in cui questi si trovino nei locali di numa su iniziativa dell'ospite.
    4. I danni intenzionali all'inventario, ai mobili o all'unità stessa costituiscono, oltre alla richiesta di risarcimento danni da parte di numa, un utilizzo in violazione del contratto e saranno pertanto puniti con una penale contrattuale di 150,00 EUR per ogni caso di danno. Ciò vale anche per la rimozione di inventari o mobili o per il disturbo di impianti tecnici, in particolare dei rilevatori di fumo. Si riserva espressamente il diritto di richiedere ulteriori danni dovuti a eventuali perdite di fatturato derivanti dall'impossibilità di affittare l'unità. 

15 Animali domestici

  1. 1. In genere non è consentito portare con sé un animale domestico. Fanno eccezione i cani per non vedenti, per non udenti e altri cani di servizio assimilabili. Questi possono essere portati gratuitamente e in qualsiasi momento dietro presentazione di un giustificativo. numa ha il diritto di fare ulteriori eccezioni al principio sopra menzionato. Questo sarà regolato di conseguenza nel contratto di alloggio. L'ospite non ha alcuna pretesa in merito. 
    2. Se l'ospite porta un animale domestico nell'unità senza autorizzazione, numa addebiterà un importo forfettario di 150,00 EUR per una tassa di pulizia speciale. Ci riserviamo espressamente il diritto di chiedere ulteriori danni a causa dell'aumento dei costi di pulizia e di eventuali mancati introiti derivanti dall'impossibilità di affittare l'unità. 

16 Manutenzione

1. L'ospite è tenuto a trattare con cura l'unità abitativa messa a disposizione, l'arredamento nonché i locali, le strutture e le attrezzature destinate all'uso comune e a garantire un'adeguata ventilazione e riscaldamento.

 2. L'ospite si impegna inoltre a verificare la completezza e l'idoneità all'uso delle attrezzature al momento del trasferimento nell'unità abitativa e a segnalare tempestivamente eventuali reclami all'albergatore.

 3. L'ospite è responsabile di tutti i danni all'unità affittata, all'arredamento e ai locali, alle strutture e alle attrezzature destinate all'uso comune, che egli stesso o i suoi visitatori abbiano colpevolmente causato con un uso contrario al contratto e che non sia dovuto alla normale usura. L'ospite deve comunicare immediatamente a numa eventuali danni all'unità in affitto.

4. L'unità affittata viene pulita settimanalmente da numa. L'ospite è tenuto a concedere l'accesso all'unità, dopo la notifica da parte di numa, al fornitore di servizi incaricato da numa a tale scopo. Se la pulizia  obbligatoria settimanale viene rifiutata dall'ospite dopo tale notifica da parte di numa, l'ospite deve pagare una tassa di 150,00 EUR a numa. Lo stesso vale per qualsiasi impedimento durante la pulizia settimanale. Si riserva espressamente ogni ulteriore risarcimento dei danni dovuti all'aumento dei costi di pulizia e all'eventuale perdita di guadagno derivante dall'impossibilità di affittare l'unità abitativa.

5. È espressamente vietata la videosorveglianza dei fornitori di servizi incaricati da numa da parte dell'ospite. Un'infrazione a questo divieto viene inoltre considerata come un ostacolo all'accesso all'unità da parte del fornitore di servizi incaricato e comporta quindi una tassa di 150,00 EUR. Ci si riserva espressamente il diritto di richiedere ulteriori danni a causa di eventuali perdite di fatturato derivanti dall'impossibilità di affittare l'unità abitativa.

 6. Gli ospiti che si registrano ufficialmente come residenti nell'unità abitativa messa a disposizione da numa a causa di un soggiorno prolungato presso l'ufficio anagrafe hanno l'obbligo di cancellarsi anche dall'ufficio anagrafe al momento della partenza. La violazione di questo obbligo e il conseguente carico di lavoro aggiuntivo di numa dovuto alle richieste ufficiali sarà considerato un ostacolo alla procedura operativa e comporterà un addebito di 150,00 EUR. Numa si riserva espressamente il diritto di richiedere un risarcimento danni superiore a tale importo.

7. numa deve effettuare, a intervalli irregolari, la manutenzione ordinaria di tutti i beni e le unità fisiche per garantire che siano in buone condizioni e continuino a funzionare in modo ottimale e sicuro. Questa politica si applica a tutti i beni fisici dell'hotel, compresi i controlli periodici degli impianti elettrici, idraulici, di riscaldamento e raffreddamento, degli ascensori e di altre attrezzature dell'unità. L'ospite è tenuto a concedere l'accesso all'unità al fornitore di servizi o alla squadra di manutenzione incaricata da numa a tale scopo, quando ne riceve notifica. Le attività di manutenzione saranno programmate su base regolare e la frequenza della manutenzione dipenderà dal tipo di bene e dal suo utilizzo, in conformità alle raccomandazioni del produttore e alle migliori pratiche del settore. Se la manutenzione, che è obbligatoria a determinati intervalli, viene rifiutata dall'ospite, quest'ultimo è tenuto a pagare una tassa di 150,00 EUR a numa. Si riserva espressamente ogni ulteriore risarcimento per danni dovuti all'aumento dei costi di manutenzione e all'eventuale perdita di guadagno derivante dall'impossibilità di affittare l'unità.

17 Prenotazioni di gruppo / contratti contingenti / orari degli eventi

  1. 1. Per le prenotazioni di gruppo di più di cinque unità e per i contratti contingenti, si applicano condizioni di pagamento e di cancellazione separate, specificate nei relativi contratti.
    2. Per le prenotazioni durante i periodi di eventi e fiere si applicano termini di cancellazione diversi. Questi sono indicati nel processo di prenotazione e nella conferma della prenotazione.

18 Uso di Internet

  1. 1. numa fornisce agli ospiti l'accesso a Internet nell'ambito delle possibilità tecniche e operative esistenti. Non si possono escludere interruzioni, ad esempio per cause di forza maggiore, interventi di manutenzione o simili.
    2. L'ospite non può abusare della connessione a Internet. L'uso improprio è considerato esistente in particolare nei seguenti casi: Il download e la distribuzione di contenuti protetti dal diritto d'autore tramite piattaforme di condivisione peer-to-peer, le offerte di streaming illegali, nonché la pubblicazione, il recupero o la trasmissione di contenuti rilevanti ai sensi del diritto penale (in particolare gli articoli 130, 130a, 131 e 184 del codice penale). L'ospite è tenuto a rispettare i diritti d'autore, i brevetti, i nomi, i marchi e i diritti personali di terzi quando utilizza il servizio. L'ospite, su prima richiesta, solleva numa da tutte le richieste di risarcimento danni di terzi e dai costi di difesa legale per un importo adeguato, che sono stati causati da un uso illegale della connessione Internet fornita da parte dell'ospite o di terzi a conoscenza dell'ospite. Questa richiesta di indennizzo copre in particolare i reclami derivanti dalla violazione di diritti d'autore, brevetti, nomi, marchi e diritti personali, nonché le violazioni della legge sulla protezione dei dati.
    3. All'ospite è vietato trasmettere a terzi i dati di accesso alla connessione Internet. In caso di violazione, l'ospite è responsabile nei confronti di numa per tutti i danni causati dalla divulgazione dei dati di accesso.
    4. Inoltre, numa si riserva il diritto di bloccare la connessione Internet dell'ospite in caso di violazioni di legge.

19 Protezione dei dati

  1. L'informativa sulla privacy di numa è disponibile all'indirizzo https://www.numastays.com/de/privacy

20 Disposizioni finali

  1. 1. L'equipaggiamento dell'unità e la rispettiva offerta di servizi in loco corrispondono allo standard numa e possono discostarsi dai criteri specifici del paese della rispettiva categoria di stelle.  
    2. Modifiche e integrazioni, così come l'annullamento del contratto di alloggio, l'accettazione della domanda o le presenti Condizioni generali di contratto devono essere effettuate per iscritto. Ciò vale anche per la cancellazione della presente clausola di forma scritta. Modifiche o integrazioni unilaterali da parte dell'ospite non sono valide.
    3. Il luogo di adempimento e di pagamento è la sede legale della rispettiva struttura ricettiva.
    4. Il foro competente esclusivo per le transazioni commerciali è Berlino. Se un partner contrattuale soddisfa il requisito del § 38 comma 2 ZPO (Codice di procedura civile tedesco) e non ha un foro generale in Germania, il foro competente è Berlino.
    5. Si applica il diritto tedesco. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni e il conflitto di leggi.
    6. L'eventuale invalidità o nullità di singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni di legge.
    7. L'albergatore non è disposto né obbligato a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un collegio arbitrale dei consumatori.