Estas CGC se aplican a todos los contratos de alquiler de apartamentos o habitaciones («Unidad») para alojamiento, que se celebren entre numa group GmbH o sus respectivas filiales nacionales (Numa Deutschland GmbH, COSI Hamburg Süd GmbH, COSI Köln Nord GmbH,COSI Köln West GmbH, Numa Österreich GmbH, Numa Belgium Central SRL, Numa Belgium North SRL, YAYS Frankrijklei BV, Numa Schweiz GmbH, numa Prague s.r.o., Numa Danmark ApS, numa stays España S.L., NUMA France S.A.S., YAYS Issy S.A.R.L., Numa Italia S.r.l., Numa Nederland B.V, Numa Nederland Operations B.V, Numa Norge AS, Numa Portugal unipessoal Lda, numa Lisbon South unipessoal Lda, numa stays UK Ltd, numa Oxford Ltd y Native Places Ltd) («Numa») y un cliente («Huésped») (conjuntamente las «Partes»), así como a todos los demás servicios y entregas prestados por numa («Contrato de Alojamiento»), salvo que las Partes hayan llegado a un acuerdo individual.
Cualquier condición general existente del huésped no será reconocida y sólo se aplicará en aquellos casos en los que haya sido previamente acordado de forma expresa entre las partes.
Con la solicitud de reserva y su aceptación por parte de Numa, el huésped no adquiere ningún derecho a la puesta a disposición de determinadas unidades dentro del alojamiento, a menos que así se haya acordado expresamente en forma de texto en el marco del contrato de alojamiento.
Las ofertas de Numa respecto a las unidades disponibles están sujetas a cambios y no son vinculantes.
El huésped no tiene derecho a reclamar que el servicio de alojamiento se cumpla en una determinada unidad. Numa se reserva el derecho a establecer restricciones estándar del sector como, entre otras, estancias mínimas y garantías de reserva o a exigir depósitos para determinadas fechas de reserva.
Una reserva garantizada existe cuando el pago del huésped ha sido recibido por Numa en la cuenta. Una reserva garantizada puede ser cancelada por el Huésped de forma gratuita según las condiciones de cancelación indicadas por Numa, indicando el número de reserva, a menos que el Huésped haya elegido una reserva sin opción de cancelación.. La cancelación en este caso significa que la habitación deja de estar reservada por el Huésped y éste recibirá el reembolso de la cantidad de dinero ya abonada. El derecho del huésped al reembolso de la cantidad de dinero ya pagada caduca en consecuencia si el huésped no ha realizado una cancelación de la reserva hasta la fecha acordada con Numa y que figura en la reserva.
Esto significa que una vez transcurridos los plazos de anulación, una anulación por parte del huésped no conlleva ninguna obligación de reembolso hacia el mismo. Numa conserva el derecho a la remuneración acordada -a pesar de la no utilización del servicio- menos los gastos ahorrados.
Numa también conserva el derecho a la remuneración acordada en caso de que el huésped no se presente o si se marcha a una hora anterior a la acordada. En caso de no presentarse en el caso de una reserva garantizada para varios días, Numa no sólo conserva el derecho a la remuneración acordada, sino que también se reserva el derecho a liberar la habitación para todas las noches posteriores, incluida la segunda noche.
Un huésped que ya se haya registrado en la habitación el día de su llegada también pierde el derecho a cancelarla gratuitamente en el momento de la facturación. Una vez efectuado el registro de entrada, el huésped perderá también el derecho a la devolución del importe ya abonado en caso de cancelación por su parte efectuada posteriormente.
Las reservas simples, es decir, aquellas cuyo pago por parte del huésped aún no ha sido recibido por Numa, son efectivas hasta las 13.00 horas del día de llegada. Después de las 13.00 horas, la reserva del huésped caduca automáticamente y sin coste alguno. Numa tiene derecho a alquilar la unidad reservada a otra persona a partir de ese momento.
Para reservas simples recibidas después de las 13:00 horas del día de llegada, el huésped dispone de una hora para realizar el pago a Numa según lo establecido en el § 5.
A menos que Numa y el huésped acuerden lo contrario en el contrato de alojamiento, en caso de una reserva de cinco o más unidades («reserva de grupo»), es posible una cancelación por parte del huésped hasta ocho semanas antes de la llegada. Si el huésped cancela el contrato de alojamiento hasta cuatro semanas antes de la llegada, Numa tiene derecho a cobrar el 50% de todos los servicios reservados. Si el huésped cancela más tarde de cuatro semanas antes de la llegada, Numa tiene derecho a cobrar el 100% de todos los servicios reservados.
En el caso de reservas que no se realicen a través de la página web de Numa, sino a través de un proveedor externo, la cancelación por parte del huésped sólo podrá realizarse según las condiciones acordadas entre el huésped y dicho proveedor externo. Asimismo, cualquier reembolso acordado en caso de cancelación será efectuado por el proveedor tercero y no por Numa.
Se aplicarán los precios indicados por Numa en el momento de la celebración del contrato. Los precios aplicables son precios brutos totales e incluyen todos los impuestos, tasas y cargos legales. No se incluyen y se cobran por separado los impuestos locales, que son debidos por el huésped según la respectiva ley aplicable, como el impuesto municipal o turístico.
En caso de modificación de los tipos de impuestos, tasas y gravámenes, así como de la aplicación efectiva de nuevos impuestos, tasas y gravámenes desconocidos hasta entonces por las partes en el momento de la celebración del contrato, Numa se reserva el derecho de ajustar los precios en consecuencia. En el caso de contratos con consumidores, esto sólo se aplica si el periodo entre la celebración del contrato (confirmación de la reserva) y el ajuste del contrato supera los cuatro meses.
Numa puede dar su consentimiento a una reducción posterior solicitada por el huésped en el número de unidades reservadas, en el servicio prestado por Numa o en la duración de la estancia del huésped en función del hecho de que el precio diario aumente debido al periodo de alquiler más corto o al menor volumen de alquiler de las unidades individuales y/o de los demás servicios prestados por Numa.
Una unidad reservada está a disposición del huésped desde las 15:00 horas del día de llegada y hasta las 11:00 horas del día de salida. El huésped no tiene derecho a una puesta a disposición más temprana el día de llegada ni más larga el día de salida.
Salvo acuerdo en contrario, el día de salida acordado, las llaves y, en su caso, las tarjetas de código entregadas deberán entregarse a Numa o a un tercero designado por la empresa de alojamiento o, si así se ha acordado, deberán dejarse en la unidad. Si una llave o tarjeta de código entregada se pierde o no se entrega a la salida, se cobrará una tasa de 40,00 EUR. Numa queda facultada para exigir al huésped una indemnización por los daños causados por este motivo, siempre que superen la suma de 40,00 EUR. Esto incluye los costes de cambio del sistema de cierre afectado, siempre que sea necesario por motivos de seguridad. Queda expresamente reservada cualquier otra indemnización por el aumento de los gastos de limpieza y la posible pérdida de ingresos derivada de la imposibilidad de alquilar la unidad.
Previa solicitud y en función de la disponibilidad, se puede acordar con Numa por adelantado una salida más tardía («Late Check-out»). Si Numa acuerda una salida tardía, Numa tiene derecho a cobrar 10,00 EUR por hora empezada por el uso adicional de la unidad. Para las salidas que tengan lugar después de las 14:00 horas, se cobrará la tarifa diaria actual completa (según la página web de Numa) de la unidad. No existe ningún derecho contractual a una salida tardía.
Si un huésped no desaloja la unidad a más tardar a las 11.00 a.m., Numa podrá cobrar el 50% de la tarifa diaria actual completa (según la página web de Numa) debido al desalojo tardío de la unidad por su uso que exceda el contrato hasta las 2.00 p.m., después el 100%.
Previa solicitud y en función de la disponibilidad, se puede acordar con Numa por adelantado una llegada más temprana («Early Check-In»). Si Numa acuerda un Early Check-In, Numa tiene derecho a cobrar 10,00 EUR por hora empezada por el uso adicional de la unidad. No existe ningún derecho contractual a un Early Check-In.
La reventa/alquiler y/o rebrokering de unidades reservadas está explícitamente prohibida. En particular, no está permitida la reventa de unidades y/o contingentes de unidades a terceros a precios superiores a los precios reales de las unidades. Tampoco está permitida la cesión o venta del crédito contra Numa. Numa tiene derecho a cancelar la reserva en estos casos, especialmente si el huésped ha realizado declaraciones falsas sobre el tipo de reserva o el pago al tercero durante la cesión/venta. En los casos enumerados, el huésped no tendrá derecho a la devolución de las cantidades ya abonadas.
Asimismo, el subarriendo de la unidad arrendada, su uso para fines distintos al alojamiento, así como el uso de zonas ajenas a las instalaciones arrendadas para medidas publicitarias, entrevistas de trabajo, ventas y eventos similares requieren el previo consentimiento expreso de Numa en forma de texto. Para reservas realizadas para inmuebles alemanes: § 540 párr. 1 frase 2 del Código Civil alemán (BGB) no se aplica si el cliente no es un consumidor.
Queda expresamente prohibido el uso de la unidad para cualquier fin distinto del alojamiento, en particular el uso comercial por parte del huésped. En caso de infracción, Numa se reserva el derecho a rescindir el contrato inmediatamente. Los costes incurridos por Numa debido a la actividad comercial del huésped deberán ser abonados por éste.
Numa es responsable de los daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud de las que Numa sea responsable. Además, Numa es responsable de otros daños, que se basen en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave del deber por parte de Numa. Por negligencia simple, Numa sólo será responsable y se limitará a los daños previsibles típicos del contrato y sólo en la medida en que se viole una obligación cuyo cumplimiento sólo sea posible mediante la correcta ejecución del contrato de alojamiento y en cuyo cumplimiento pueda confiar regularmente el huésped («obligación cardinal»). El incumplimiento de una obligación por parte de Numa equivale al de los representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos utilizados por Numa. Quedan excluidas otras reclamaciones por daños y perjuicios contra Numa, salvo que se regule lo contrario en estas CGC.
Si se produjeran interrupciones o deficiencias en los servicios de Numa, Numa se esforzará por remediar la situación en cuanto tenga conocimiento de ello o previa reclamación inmediata del huésped. El huésped está obligado a aportar lo razonable para remediar la perturbación y para que los posibles daños sean mínimos. Además, el huésped está obligado a informar a Numa a su debido tiempo sobre la posibilidad de que se produzcan daños excepcionalmente elevados.
Por los objetos traídos por el huésped, Numa es responsable según las disposiciones legales vigentes. La reclamación contra Numa caduca si el huésped no notifica a Numa inmediatamente después de tener conocimiento de la pérdida, destrucción o daño del objeto traído. Esto no se aplica si el retraso en la notificación no tiene ningún efecto sobre el esclarecimiento de los hechos. Si el huésped trae a la unidad dinero, valores y objetos de valor con un valor superior a 800 euros, la responsabilidad de Numa se limitará a la cantidad mencionada. Si el huésped introduce en la unidad otras cosas, que no deban considerarse dinero, valores u objetos de valor, con un valor superior a 3.500,00 EUR, la responsabilidad se limitará al céntuplo del precio de la unidad reservada para un día, pero no más de 3.500,00 EUR. Cualquier daño que exceda los límites de responsabilidad deberá ser asumido por el huésped. Si el huésped no ha guardado el dinero, la seguridad, los objetos de valor u otros objetos en la caja fuerte cerrada de la habitación, Numa no podrá ser considerada responsable.
Si se pone a disposición del huésped una plaza de aparcamiento, aunque sea de pago, esto no constituye un acuerdo de custodia. No existe ninguna obligación por parte de Numa de vigilar la plaza de aparcamiento. En caso de pérdida o daño de vehículos a motor o bicicletas aparcados o maniobrados en la propiedad o de su contenido, Numa sólo será responsable en caso de dolo o negligencia grave por su parte.
El huésped está obligado a informar inmediatamente de cualquier daño, en cualquier caso antes de abandonar el aparcamiento. Numa no se hace responsable de los daños de los que otros huéspedes o terceros sean los únicos responsables.
Por regla general, todas las reclamaciones contra Numa prescriben en un año a partir del inicio legal del plazo de prescripción. Esto no se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios u otras reclamaciones derivadas de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y/o debidas a un incumplimiento gravemente negligente o intencionado del deber por parte de Numa, así como en el caso de incumplimientos de una obligación cardinal.
Numa no asume ninguna responsabilidad por objetos perdidos. Queda excluida la responsabilidad debida a un incumplimiento intencionado o gravemente negligente del deber por parte de Numa. Los objetos perdidos sólo se devolverán previa solicitud, previo pago y por una tasa de gestión de 10,00 EUR. La empresa de alojamiento se compromete a conservar los objetos perdidos durante un periodo de seis meses.
Los objetos olvidados por el huésped sólo le serán remitidos previa solicitud y por cuenta y riesgo del huésped. Numa almacenará los objetos durante un periodo de hasta seis meses y cobrará por ello una tarifa razonable, basada en el tiempo y el esfuerzo necesarios para el almacenamiento. Una vez transcurrido el periodo de almacenamiento, los objetos serán entregados a la oficina local de objetos perdidos, si existe un valor reconocible.
Para reservas en propiedades alemanas: No se aplican los §§ 536, 536a BGB (Código Civil alemán). Numa no se hace responsable de los robos y daños de la ropa así como de los objetos traídos por el cliente y sus acompañantes.
Asimismo, Numa no asume responsabilidad alguna por daños, robo o pérdida de objetos guardados, depositados o dejados en las consignas, lavadoras u otras zonas comunes o de acceso público.
Numa tiene derecho a rescindir el contrato de alojamiento por causa justificada.
Existe un motivo importante en particular si (i) fuerza mayor u otras circunstancias de las que Numa no sea responsable imposibilitan el cumplimiento del contrato de alojamiento, (ii) las unidades se reservan culpablemente con información engañosa o falsa u ocultando hechos esenciales; esenciales pueden ser, pero no exclusivamente; la identidad del huésped, la capacidad de pago o la finalidad de la estancia, (iii) Numa tenga motivos razonables para suponer que el uso del servicio puede poner en peligro el buen funcionamiento de la empresa, la seguridad o la reputación de Numa y sus ubicaciones entre el público, sin que ello sea imputable al control o al ámbito organizativo de Numa. (iv) el propósito o el motivo de la estancia es ilegal; o (v) en caso de reventa/alquiler y/o rebrokerage. (vi) También existe un motivo importante si el Huésped infringe de otro modo las CGC.
Por lo demás, Numa tiene derecho a rescindir el contrato de alojamiento, siempre y cuando se haya acordado en forma de texto que el huésped puede rescindir el contrato de alojamiento de forma gratuita en un plazo determinado.
Numa deberá informar inmediatamente al huésped sobre el ejercicio del derecho de rescisión.
Si Numa rescinde el contrato debido a una circunstancia de la que sea responsable el huésped o debido a un motivo importante en el sentido de estas CGC, Numa también tendrá derecho a cancelar o rechazar futuras reservas del huésped. Esto también se aplica si estas reservas ya han sido confirmadas por Numa.
En caso de rescisión ordinaria o extraordinaria justificada por parte de Numa, el huésped no tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios a Numa.
Un vale comprado a Numa sólo puede canjearse por servicios de Numa. Si quedan créditos residuales tras los pagos con el vale, éstos se mantienen y pueden utilizarse para otras reservas. Los vales no se pueden devolver; no son revendibles ni transferibles y no se pueden canjear por dinero en efectivo. El comprador del vale es responsable de facilitar los datos correctos (especialmente la dirección de correo electrónico) a la que deben enviarse el vale y la factura.
Política de cancelación: Las declaraciones relativas a los vales pueden revocarse en un plazo de 14 días sin necesidad de indicar los motivos de ninguna forma (carta, fax, correo electrónico) o, si el vale se entrega antes de la fecha límite, también devolviendo el vale. El plazo comienza tras la recepción de esta instrucción en forma de texto, pero no antes de la recepción del vale por el destinatario. Para cumplir el plazo de revocación, basta con enviar a tiempo la revocación o el vale. La revocación debe enviarse a Numa GmbH, palabra clave: vale; por correo electrónico: booking@numastays.com.
Las unidades son para no fumadores. Por lo tanto, está prohibido fumar en las zonas comunes, así como en las unidades de los huéspedes y en las zonas de balcones y/o terrazas. La prohibición de fumar de Numa se aplica a todos los grupos de productos y, por tanto, incluye, además de cigarrillos y porros, puros, cigarrillos electrónicos, narguiles, cigarrillos de hierbas, así como Iqos, vaporizadores y dispositivos similares.
La violación de la prohibición general de fumar representa un uso contrario al contrato y será sancionada por Numa con una penalización contractual por importe de 150,00 euros. Quedan expresamente reservados cualesquiera otros daños y perjuicios debidos al aumento de los costes de limpieza y a la posible pérdida de ventas derivada de la imposibilidad de alquilar la unidad.
En el edificio hay detectores de humo conectados en red, que están directamente conectados con el centro de control del departamento de bomberos («sistema de alarma contra incendios»). Por la activación intencionada o negligente del sistema de alarma contra incendios (por ejemplo, debido a la violación de la prohibición de fumar), el huésped es plenamente responsable, al menos por el importe de los costes reales incurridos (por ejemplo, los costes de despliegue de los bomberos). Queda terminantemente prohibido alterar el sistema de alarma contra incendios.
Además de la prohibición de fumar dentro de las propiedades de Numa, no está permitido cultivar ningún tipo de plantas de marihuana en las habitaciones o en la propiedad. La violación de esto representa un uso contrario al contrato y será sancionado por Numa con una penalización contractual por importe de 150,00 EUR.
Debe evitarse el ruido en la unidad reservada, en los locales de uso común, así como en los terrenos circundantes. Debe respetarse el descanso nocturno de 22.00 a 6.00 horas («horas tranquilas»).
La celebración de eventos ruidosos con varias personas («fiestas») no está permitida en las unidades.
La violación de las horas de silencio y la celebración de fiestas representa un uso contrario al contrato y será sancionado por Numa con una penalización contractual por importe de 250,00 EUR. Queda expresamente reservada cualquier otra indemnización por daños y perjuicios debida al aumento de los costes de limpieza y a la posible pérdida de ventas derivada de la imposibilidad de alquilar la unidad.
Numa proporciona al huésped acceso a Internet en el marco de las posibilidades técnicas y operativas existentes. No pueden excluirse interrupciones debidas, por ejemplo, a causas de fuerza mayor, medidas de mantenimiento o similares.
El huésped no podrá hacer un uso indebido de la conexión a Internet. Se considerará que existe uso indebido en particular en los siguientes casos Descarga y distribución de contenidos protegidos por derechos de autor a través de plataformas de intercambio peer-to-peer, ofertas de streaming ilegales, así como la publicación, recuperación o transmisión de contenidos relevantes según el derecho penal (Para reservas en Alemania en particular: §§ 130, 130a, 131 y 184 StGB). El huésped está obligado a respetar los derechos de autor, derechos de patente, derechos de nombre, derechos de marca y derechos personales de terceros durante el uso. El huésped indemnizará a Numa a primer requerimiento por todas las reclamaciones y demandas por daños y perjuicios de terceros, así como por los costes de defensa jurídica en una cuantía adecuada, que hayan sido causados por un uso ilegal de la conexión a Internet facilitada por parte del huésped o de terceros con el conocimiento del huésped. Esta reclamación de indemnización cubre en particular las reclamaciones derivadas de la infracción de derechos de autor, derechos de patente, derechos al nombre, derechos de marca y derechos personales, así como las infracciones de la ley de protección de datos.
Se prohíbe al huésped transmitir a terceros los datos de acceso a la conexión a Internet. En caso de infracción, el huésped será responsable de todos los daños causados por la divulgación de los datos de acceso a Numa.
Además, Numa se reserva el derecho a bloquear la conexión a Internet del huésped en caso de infracción legal.
Numa has exciting member benefits. Further information and the terms and conditions for the participation can be accessed via this link:
La política de privacidad de numa se encuentra en https://numastays.com/es/privacy
El equipamiento de la unidad y el respectivo servicio ofrecido in situ corresponden al estándar Numa y pueden desviarse de los criterios específicos del país de la respectiva categoría de estrellas.
Las modificaciones y adiciones, así como la anulación del contrato de alojamiento, la aceptación de la solicitud o de las presentes CGC deberán realizarse por escrito. Esto también se aplica a la cancelación de esta cláusula de forma escrita. Los cambios o adiciones unilaterales por parte del huésped no son válidos.
El lugar de cumplimiento y pago será el domicilio social del respectivo establecimiento de alojamiento.
El fuero exclusivo para las transacciones comerciales será Berlín. Si un socio contractual cumple los requisitos del art. 38 párr. 2 de la ZPO (Ley alemana de Enjuiciamiento Civil) y no tiene fuero general en Alemania, el fuero competente será Berlín.
Siempre que sea posible, se aplicará la legislación alemana. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y el derecho de colisión.
En caso de que alguna de las disposiciones de estas CGC fuera o llegara a ser inválida o nula, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones. En todos los demás aspectos, se aplicarán las disposiciones legales.
El proveedor del alojamiento no está dispuesto ni obligado a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta de arbitraje de consumo.